-
1 стараться изо всех сил
bend over backwards глагол: словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > стараться изо всех сил
-
2 стараться изо всех сил
1) General subject: fall over oneself, huff and puff (they huff and they puff, but...), strain, strain every nerve, struggle, try hardest, go out of way, try one's best not + infinitive (Try your best not to attract their attention.), do one's very best, move heaven and earth, try one's best, go to great lengths, take great pains2) Colloquial: bust (one's) butt ((idiomatic, vulgar) to work very hard, to put in a lot of effort), do (one's) best, go to pains, (for smth., for smb. или to do smth.) lay oneself out3) Jargon: go for broke, wire in, bust ass5) Taboo: bust (one's) ass (выполнить работу, задание, достичь цели), bust (one's) nuts (выполнить работу, задание, достичь цели)Универсальный русско-английский словарь > стараться изо всех сил
-
3 стараться изо всех сил
v1) gener. abmühen (sich), sich (tüchtig) ins Geschirr legen, sich abmünden, sich die allergrößte Mühe geben, sich einsetzen, sich krampfhaft bemühen, sich nach Leibeskräften bemühen, sich recken und strecken2) colloq. bimsen, powern (sich voll einsetzen), sich tüchtig ins Zeug legen3) avunc. abzappelnУниверсальный русско-немецкий словарь > стараться изо всех сил
-
4 стараться изо всех сил
vgener. plēsties (pūlēties), censties visiem spēkiem, pūlēties visiem spēkiem -
5 стараться изо всех сил
-
6 стараться из всех сил
vliter. faire feu des quatre fersDictionnaire russe-français universel > стараться из всех сил
-
7 стараться изо всех сил
v1) gener. faire de son mieux, faire des pieds et des mains, se décarcasser le croupion, se désamer, se piquer d'honneur, évertuer, se démener (Pendant que les autres se démenaient, il allait son train.), démener (se)2) colloq. se mettre en frais3) liter. se mettre en dépense4) phras. se donner un mal de cinq cent diables, se mettre en quatreDictionnaire russe-français universel > стараться изо всех сил
-
8 стараться изо всех сил
vgener. farsi in quattro per (qc), lavorare a mazzastanga, addarsi, sfegatarsi, arrabattarsi, arrapinarsi, fare del suo meglio, farsi in quattro, mettersi per perso, sudar sette camicieUniversale dizionario russo-italiano > стараться изо всех сил
-
9 стараться\ изо\ всех\ сил
-
10 стараться изо всех сил сделать
General subject: be at pains over (что-л.), to be at (the) pains over (smth.) (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > стараться изо всех сил сделать
-
11 стараться изо всех сил, чтобы
vgener. se donner un mal de chien pour(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > стараться изо всех сил, чтобы
-
12 стараться изо всех сил; лезть из кожи вон
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > стараться изо всех сил; лезть из кожи вон
-
13 (for smth ., for smb. или to do smth.) стараться изо всех сил
Colloquial: lay oneself outУниверсальный русско-английский словарь > (for smth ., for smb. или to do smth.) стараться изо всех сил
-
14 использовать все свои возможности, стараться изо всех сил
vgener. se donner les moyens deDictionnaire russe-français universel > использовать все свои возможности, стараться изо всех сил
-
15 работать изо всех сил
Русско-английский синонимический словарь > работать изо всех сил
-
16 изо всех сил
[PrepP; Invar; adv (intensif); fixed WO]=====1. изо всех сил трудиться, стараться, сопротивляться, сдерживаться и т.п. Also: ИЗО ВСЕЙ СИЛЫ( of a person or, occas., an animal) (to work, try to do sth., resist, restrain o.s. etc) very intensely, with great force, effort etc; (of a natural phenomenon) (to manifest itself) to a maximum degree:- trying one's hardest < best>;- [in limited contexts] with might and main;- [of a natural phenomenon] full force.♦ Мальчик изо всех сил стал вырываться из рук охотника... (Искандер 5). The little boy tried with all his might to break free from the hunter's grasp... (5a).♦ Высокий белобровый австриец... почти в упор выстрелил в Григория с колена. Огонь свинца опалил шёку. Григорий повёл пикой, натягивая изо всей силы поводья (Шолохов 2). A tall fair-browed Austrian...fired almost point-blank at Grigory from a kneeling position. The heat of the molten lead scorched Grigory's cheek. He aimed his lance and reined in with all his strength (2a).♦ Стук продолжался. Иван хотел было кинуться к окну; но что-то как бы вдруг связало ему ноги и руки. Изо всех сил он напрягался как бы порвать свои путы, но тщетно (Достоевский 2). The knocking continued. Ivan wanted to rush to the window; but something seemed suddenly to bind his legs and arms. He was straining as hard as he could to break his bonds, but in vain (2a).♦ Котов с большим трудом вырвал для меня перевод. Отдел сопротивлялся изо всех сил... (Мандельштам 2). With great difficulty Kotov managed to get some translating work for me. The members of the department concerned resisted for all they were worth... (2a).♦ Карасик изо всех сил старался выглядеть, как всегда, уверенным и властным, но получалось это у него не без натуги и смущения (Максимов 3). Karasik was trying his hardest to look as self-assured and authoritative as ever, but he could not avoid showing a certain strain and embarrassment (3a).♦ Упираясь рогами в кузов, Рогатая мать-олениха выкатывала машину с возом сена на гору. Мальчик помогал ей, старался изо всех сил (Айтматов 1). Pressing her horns into the body of the truck, the Horned Mother Deer pushed the truckload of hay up the mountain. The boy helped her, straining every muscle (1a).2. бежать, мчаться, нестись и т.п. изо всех сил (to run, race etc) very fast, at maximum speed:- for all one is worth.3. кричать, орать и т.п. -. Also: ИЗО ВСЕЙ СИЛЫ( of a person, an animal, or an apparatus that produces or transmits sounds) (to shout, yell, blast etc) very loudly:- (at) full blast.♦ Покисен закричал изо всех сил: "Вы с ума сошли?" (Федин 1). Pokisen cried at the top of his lungs: "Have you gone crazy?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > изо всех сил
-
17 изо всех сил стараться
go at it hammer and tongs словосочетание:go at it hammer and tongs (изо всех сил стараться, набрасываться, нападать, браться за что-л. с воодушевлением)Русско-английский синонимический словарь > изо всех сил стараться
-
18 изо всех сил
1) General subject: ( at) full fling, all out, all-out, amain, at full tilt, billy oh, flat out, for all one is worth, for dear life, full tilt, full-blast, full-pelt, galley west, hammer and tongs, horse and foot, like blazes, like grim death, like the devil, tooth and nail (to fight tooth and nail - бороться не на жизнь, а на смерть; to go at it tooth and nail - энергично браться за что-либо), with a mighty heave, with all ones might, with might and main, with a vengeance, over the top2) Colloquial: flat-out, full out, like mad, like anything3) American: galley-west4) Obsolete: beat the cats, to5) Jargon: bust a cut, like old boots6) Emotional: billy7) Set phrase: (бежать, мчаться, пр.) as fast as one's legs can carry one, (трудиться, стараться, пр.) for all one is worth, (трудиться, стараться, пр.) for dear life, (трудиться, стараться, пр.) with might and main8) Makarov: by main force, by main strength, for all it is worth, one's head off, with all( one's) force -
19 изо всех сил (трудиться , стараться , пр.)
Set phrase: for all one is worth, for dear life, with might and mainУниверсальный русско-английский словарь > изо всех сил (трудиться , стараться , пр.)
-
20 изо всех сил стараться
General subject: go at it hammer and tongsУниверсальный русско-английский словарь > изо всех сил стараться
См. также в других словарях:
Биться изо всех сил — Разг. Экспрес. Стараться всеми возможными средствами добиться чего либо. У мамы появилось пристрастие к клеёнкам. Они заменяли прежние скатерти и настойчиво напоминали о бедности, о том, что мама бьётся из всех сил, чтобы хоть как нибудь… … Фразеологический словарь русского литературного языка
стараться — СТАРАТЬСЯ, стараюсь, стараешься, несовер. (к постараться). Делать что нибудь с усердием, с большим рвением. Стараться изо всех сил. «Старается достать что то из под корней ивняка.» Чехов. «Валентина Михайловна очень старалась около Соломина.»… … Толковый словарь Ушакова
СТАРАТЬСЯ — СТАРАТЬСЯ, стараюсь, стараешься, несовер. (к постараться). Делать что нибудь с усердием, с большим рвением. Стараться изо всех сил. «Старается достать что то из под корней ивняка.» Чехов. «Валентина Михайловна очень старалась около Соломина.»… … Толковый словарь Ушакова
изо всех сил — • изо всех сил стараться … Словарь русской идиоматики
стараться — • всеми силами стараться • изо всех сил стараться … Словарь русской идиоматики
СТАРАТЬСЯ — СТАРАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. Делать что н. со старанием. С. изо всех сил. 2. с неопред. Стремиться, хотеть сделать что н. С. понять. | совер. постараться, аюсь, аешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
стараться — аюсь, аешься; нсв. (св. постараться). 1. Делать что л. с усердием, прилежанием. С. на совесть. С. изо всех сил. С. для себя, для общества, для коллектива. Нисколько не стараешься! Рад (рады) с.! (разг.; готов сделать что л.). 2. Прилагать усилия… … Энциклопедический словарь
стараться — а/юсь, а/ешься; нсв. (св. постара/ться) 1) Делать что л. с усердием, прилежанием. Стара/ться на совесть. Стара/ться изо всех сил. Стара/ться для себя, для общества, для коллектива. Нисколько не стараешься! Рад (рады) стар … Словарь многих выражений
сила — ы; ж. 1. обычно ед. Способность живых существ к физическим действиям, требующим значительного напряжения мышц. Мышечная с. С. рук, ног. С. в руках, ногах у кого л. Недюжинной силы кто л. Ударить изо всей силы. Толкнуть кого л., захлопнуть дверь с … Энциклопедический словарь
сила — ы; ж. см. тж. в силу, в силу того, что, всеми силами, никакими силами, от силы, сила!, силой, сило … Словарь многих выражений
надрыва́ться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к надорваться (в 1 знач.). 2. перен.; над чем и без доп. разг. Делать что л. с чрезмерным напряжением сил; стараться изо всех сил. [Орлов], не ожидая помощи товарищей и надрываясь, тащил коренастого больного с койки … Малый академический словарь